Među skautima u Engleskoj

 

 

            Za vrijeme svoga boravka na posljednjem velikom skautskom susretu, međunarodnom Jamboree-u u Engleskoj, u ljetu 1996. Dario je stekao mnoge prijatelje. Sve ih je bio osvojio svojom vedrinom i komunikativnošću. Kad su doznali za njegovu prognaničku sudbinu, čak su mu ponudili da ostane u Engleskoj, no on to ipak nije mogao prihvatiti. Posebno se sprijateljio s engleskim skautom, svojim vršnjakom Simonom Cookom s kojim se i pobratimio. Kada su engleski skauti doznali za Darijevu nenadanu smrt organizirali su posebnu komemoraciju za njega i prisustvovali su sv.misi koju su za njega dali služiti.

            Simon je bio posebno ganut Darijevom smrću te nam je poslao svoja sjećanja i jednu pjesmu posvećenu Dariju koju niže donosimo.

            “Dario mi je bio dobar prijatelj. Postali smo kao braća. Pričali smo, igrali se i zajedno smo izlazili. Kad mi je Dario pričao o svojoj obitelji i što se dogodilo u njegovom gradu, bio sam veoma iznenađen činjenicom da je Dario, daleko od toga da bi bio potišten, pokazivao zamjetnu snagu da ne pokaže svoje suze. Kroz cijeli naš skautski kamp Dario je pronosio smijeh i izazivao divljenje moje i mojih kolega skauta. Dario je išao u crkvu dok je bio ovdje u Engleskoj, i to ovdje dok smo bili u kampu i prije toga. To me je jako iznenadilo, jer da su se sve te ružne stvari dogodile mojoj obitelji i prijateljima, ja ne bih bio sposoban gledati na Boga na isti način. Ali Darijevo svjedočanstvo vjere proizvelo je u meni nove osjećaje i dovelo me je bliže Bogu!! Dario je bio savršeni uzor za sve ljude jer je bio prijatelj, čovjek od povjerenja i ljubavi, velikodušan i vješt. Kad bi bilo više ljudi na svijetu kao što je bio on, bilo bi to bolje mjesto.”

            Svojim sjećanjima na Darija, Simon je dodao i jednu pjesmu njemu posvećenu. Ovdje je donosimo u engleskom izvorniku, a potom u hrvatskom prijevodu:

 

A poem in memory of Dario, my brother

Dario is gone to a better place,

up to heaven, where no one cares about race,

creed is no problem. All colours the same

where God our savior, knows all our names

He took him up, from a world of war,

From pain, and racial abuse.

He took him away, from the earth

to heaven, for a good use.

I'm sad he's gone, I'll not forget his face

But I know he's gone TO A BETTER PLACE.

                                                                     Simon Cook

 

Pjesma u spomen Dariju, mojemu bratu

Dario je otišao na bolje mjesto,

gore u nebo, gdje nitko ne mari za rasu,

gdje vjerovanje nije problem, sve boje su jednake,

gdje Bog, naš Spasitelj, poznaje sva naša imena.

On ga je uklonio iz svijeta rata,

iz boli i rasnih zlostavljanja,

On ga je uzeo sa zemlje

u nebo zbog višega cilja.

Žalostan sam što je otišao, neću zaboraviti njegovo lice.

Ali znam da je otišao NA BOLJE MJESTO.